у нас будут проблемы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у нас будут проблемы»

у нас будут проблемыwe had problems

Я думаю у нас есть проблема...
I think we have a problem...
Лили сказала мне, что у нас есть проблема.
Lilli tells me we have a problem.
У нас есть проблема с некоторым несоответствием с мини-барами.
We have a problem with some honor bar discrepancies.
Если у нас есть проблема, мы должны обсудить ее, так?
Mom! If we have a problem, we need to talk about it, all right?
Как я понимаю, у нас есть проблемы.
I understand we have a problem.
Показать ещё примеры для «we had problems»...
advertisement

у нас будут проблемыinto trouble

— Отпусти мою руку. — У нас будут проблемы
You will get into trouble.
Хочешь, чтобы у нас были проблемы?
You'll get me into trouble!
Зачем он дал мне бонус, если у нас есть проблемы?
Plus, why would he spot-bonus me right now if we were in trouble, huh?
Если они начнут убивать людей, у нас будут проблемы.
If they start killing people we are in trouble.
Если мы не вернемся домой, у нас будут проблемы.
We're going to get in trouble if we don't go back home.
Показать ещё примеры для «into trouble»...
advertisement

у нас будут проблемыwe got a problem

У нас есть проблемы с правыми тоже.
We got problems.
Если эта женщина расскажет полиции, у нас будут проблемы.
If that old lady talks to the cops, we got problems.
А у нас есть проблемы?
We got a problem?
Но у нас есть проблема.
— But we got a problem. — You're Jewish? No.
У нас есть проблема, Змей. Ты можешь ее решить.
Well, I got a problem, Snakeshit, and I think you're the solution.
Показать ещё примеры для «we got a problem»...
advertisement

у нас будут проблемыwe've had our problems

Знаю, в прошлом у нас были проблемы но сегодня мы должны зажечь.
I know we've had our problems in the past but we got a show to do tonight.
У нас были проблемы.
We've had our problems.
Я знаю, что в прошлом у нас были проблемы, но не думай, что из-за этого я не отбла— годарю тебя за твою отличную работу.
We've had our problems in the past but don't think that because of that, I'd let your work go unrewarded.
Тед, как ты знаешь, у нас есть проблема с ложными тревогами радиоактивного загрязнения происходящими внизу в лаборатории пока мы с этим не разберемся, компании интересно, поскольку одевание защитного костюма отнимает столько времени у персонала, может быть мы могли бы этого избежать?
Ted. As you know, we've been having a problem... with false contamination alarms going off downstairs in the lab. Until we get to the bottom of it... well, the company was wondering, well-
Да, у нас были проблемы в штабе и с администрацией. Что касается утечки информации, о которой вы говорите.
Yes, we've had problems in the office and administration with regard to information that has been leaked.

у нас будут проблемыwe got bigger problems

У нас есть проблемы и побольше этой, чувак.
We got bigger problems than that, dude.
У нас есть проблемы и поболее, чтобы беспокоиться о телевизоре.
We got bigger problems to worry about than TV okay?
У нас есть проблемы поважнее, чем похоть Берли.
We got bigger problems than Burley's hard-on for Libby.
Всё чертово поле сгорело, но у нас есть проблема похлеще, Элвуд!
The whole damn field is burnt. But we got a bigger problem, Elwood!
Помимо проблем с подготовкой у нас есть проблема посерьёзнее.
Well, look, aside from preparation concerns, we got a bigger problem.

у нас будут проблемыwe're having trouble

Извините, сэр, у нас были проблемы с краном.
I'm sorry sir, but we're having trouble with the crane.
Сьюзи Барклей, молодая очаровательная свинка. У нас были проблемы с её пометом.
Suzy Barclay, a ravishing young sow, we're having trouble with her litter.
Тогда у нас будет проблема.
— Then we're in trouble.
≈сли кто-нибудь из башни слышал вас, у нас будут проблемы.
If the one in the tower hears you, we're in troubles.
Затем Джеб и Вилсон, или у нас будут проблемы.
And Jeb, not Wilson, or we're all in trouble.

у нас будут проблемыwe got trouble

Джен просила не высовываться. Не болтать лишнего. Иначе у нас будут проблемы.
Jan told me to play it cool and not tell anybody because it could get us both in trouble.
Он не хотел чтоб у нас были проблемы.
He didn't want us to get into trouble.
Я думаю, если вы это сделаете, у нас будут проблемы
I'm thinkin' you do that, and we got ourselves trouble
У нас были проблемы с поселением в отель, управляющий оказался трансвеститом...
We had trouble getting into the hotel, the manager's a transvestite
У нас будут проблемы, даже если просто посмотрим на Эрпа.
We got trouble enough seeing' Wyatt Earp already.