у меня не хватило духу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «у меня не хватило духу»
у меня не хватило духу — didn't have the heart
Знаешь, у меня не хватило духу сделать это, я просто...
Well, you know, I didn't have the heart to do that, I just...
У меня не хватило духу признаться, что я заложило кольцо в ломбарде за несколько камешков.
I didn't have the heart to tell her that I pawned the ring for a few rocks.
У меня не хватило духа сжечь или выбросить его.
I didn't have the heart to burn it or throw it away.
у меня не хватило духу — didn't have the guts
У меня не хватило духу сказать ему, что это раздражает меня.
I didn't have the guts to tell Big that he was actually kind of bothering me.
У меня не хватило духу.
I didn't have the guts.
у меня не хватило духу — другие примеры
У меня не хватило духа.
I didn't have the courage.
У меня не хватило духу даже на это.
I haven't the guts, not even for that.
У меня не хватило духу выглянуть.
I didn't have the nerve to look outside.
Но у меня не хватило духу его поправить. Такой милый молодой человек.
He seemed such a nice young man.
У меня не хватило духу попросить его.
I just never had the guts to ask him.
Показать ещё примеры...