у меня есть дела — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «у меня есть дела»

«У меня есть дела» на английский язык переводится как «I have things to do» или «I have matters to attend to».

Варианты перевода словосочетания «у меня есть дела»

у меня есть делаi have things to do

У меня есть дела.
I have things to do.
но у меня есть дела.
but I have things to do.
У меня есть дела...
I do have things that...
У меня есть дела.
With things to do.
У меня были дела на завтра, Джош. Это и моя суббота тоже.
I have things to do tomorrow.
Показать ещё примеры для «i have things to do»...

у меня есть делаi have business

— Сеньора, у меня есть дела в столице.
I have business in the capital, madame.
У меня есть дела в лесу.
I have business in the forest.
— Отойдите, мне нужно проехать, у меня есть дело в деревне.
— Step aside, I have business in the village.
Я приехал в город, у меня были дела, я решил...
I was in town, on business, I thought...
Я сам сначала так планировал, но потом обнаружил, что у меня есть дела с управляющим и вернулся чуть раньше остальных без уведомления.
I had planned it so myself, but I found I had business with my steward. I rode on ahead of the rest of the party.
Показать ещё примеры для «i have business»...

у меня есть делаwas my birthday

На прошлой неделе у меня был день рождения.
Last week was my birthday.
Вчера у меня был день рождения.
Yesterday was my birthday.
У меня был день рождения два месяца назад. — Вот как.
My birthday was two months ago.
У меня есть день рождения?
Do I have a birthday?
Неделю назад у меня был день рождения.
Well, 20 actually. My birthday was one week ago today.
Показать ещё примеры для «was my birthday»...