у меня было время — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у меня было время»

у меня было времяi have time

Да, если у меня будет время.
Yes, if I have time.
Такой уровень энергии нельзя поддерживать бесконечно, а у меня есть время.
That energy level cannot be maintained indefinitely, and I have time.
Как-будто у меня есть время на сплетни после того, как все оно уходит на заботу о вас троих.
Like I have time to gossip after taking care of you three?
У меня есть время, всё время в мире.
I have time, all the time in the world.
У меня есть время.
I have time.
Показать ещё примеры для «i have time»...

у меня было времяgot time

Я работаю, у меня у самого есть ребенок, вы думаете у меня есть время бегать по районе и искать вашего ребенка?
I work, I got my own kid, you think I got time to run around the neighborhood looking for your kid?
— Ну, у меня есть время.
— I got time.
У меня есть время принять душ?
I got time for a shower, right?
Кажется, у меня есть время завязать шнурки.
Guess I've got time to tie my shoes.
Но у меня было время подумать.
But I did get time to think.
Показать ещё примеры для «got time»...

у меня было времяi've got time

У меня есть время, у меня его просто куча.
Well, I've got time, and plenty of it.
Ты думаешь, у меня было время возиться с твоей сестренкой?
Do you really think I've got time to deal with your sister?
Не страшно, у меня есть время.
Oh, no, I've got time.
... у меня есть время.
... I've got time.
Не беспокойтесь, у меня есть время.
Don't worry. I've got time.
Показать ещё примеры для «i've got time»...

у меня было времяi've had time

У меня было время, чтобы привыкнуть к этому, чтобы понять.
I've had time to get used to it, to understand.
У меня было время прийти в себя.
I've had time to get over it.
А мама сидит с ребенком и у меня было время подумать, наверное, это неправильно, но... между мной и моим отцом всегда была стена непонимания и...
My dad's sick, my mom's with the baby and I've had time to think and... maybe that's not good. But... my dad and I, we always had that wall, you know, and...
С тех пор, как ты сбежала, у меня было время подумать... как тебя прикончить.
Since you ran away, I've had time to think how to get rid of you.
У меня было время, чтобы всё обдумать.
I've had some time to think things over.
Показать ещё примеры для «i've had time»...