учитывая это — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «учитывая это»
«Учитывая это» на английский язык переводится как «taking this into account» или «considering this».
Варианты перевода словосочетания «учитывая это»
учитывая это — circumstances
Учитывая эти обстоятельства, я наверное соглашусь.
Under the circumstances, perhaps I should reconsider.
Вот именно, поэтому учитывая эти обстоятельства, было неуместно с твоей стороны так много говорить о чирлидинге.
Yes, exactly, so under the circumstances, Going on and on to that reporter About cheerleading was completely inappropriate.
Учитывая эти обстоятельства, ты не думаешь, что стоит отменить все приготовления?
Under the circumstances, don't you think we'd better call this thing off?
Учитывая эти обстоятельства, я бы сказала, что ваша шифровальная программа вероятно стоит... о, воздуха в бутылке. Эй. Эй.
Under those circumstances I'd say your encryption program's probably worth... oh, air in a jug.
учитывая это — given that
Капитан Ейтс, учитывая это, если вы не возражаете, выйдите, пожалуйста, для небольшого совещания со мной и капитаном Тейлором, я хотела бы передать вам информацию личного характера.
Um, commander yates, given that, if you wouldn't mind stepping outside for a quick conference with commander taylor and me, I would be able to pass on a little information of a personal nature.
Учитывая это, я вырезал отверстие, соответствующее размерам желоба.
Given that, I've cut a hole that corresponds to the measurements of the chute.
Учитывая эти данные,NOKAS как раз и являеться вероятной целью в Ставаргере."
Given this information, NOKAS is a likely target in Stavanger."
Учитывая эти обстоятельства, мы предполагаем, что «Тиресий» будет за ней наблюдать.
Given the circumstances, we have to assume Tiresias will be watching her.
учитывая это — into consideration
И может быть, учитывая эти соображения, вы чувствуете неловкость, оставаясь здесь дольше.
Now, perhaps, in view of that consideration, you may feel it would be unwise to stay any longer.
Конечно подсчитывала, но я не учитывала этого.
I did, but I couldn't take into consideration...
учитывая это — другие примеры
Учитывая это, спрашиваю вас еще раз, были ли ваши показания правдой, всей правдой и ничем кроме правды?
Mindful of this fact, I ask you once more, is the evidence that you have given the truth, the whole truth and nothing but the truth?
Что ж, учитывая этот факт, я бы сказал, что у тебя есть смягчающие обстоятельства.
Seeing what those guys tried to do to you... I'd say that you had considerable justification.
«Учитывая это, будущая забота о нём представляется иной.»
«Bearing this in mind, future care seems to be the alternative.»
Суд не может даже учитывать это.
A judge can't ever consider that.
Это кажется глупым, но если учитывать этот фетиш Ричарда...
It seems silly, but given Richard's fetish...
Показать ещё примеры...