участвовать в убийстве — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «участвовать в убийстве»

участвовать в убийствеinvolved in a

Он сдаст всех, кто участвовал в убийстве вашего сына.
He'll give up everybody involved in your son's murder.
Тот факт, что несколько человек участвуют в убийстве, позволяет каждому из них обосновать собственную тягу к насилию.
The fact that others are involved helps each of them rationalize their own violent behavior.
Они или участвовали в убийстве или его свидетели. В любом случае они будут молчать.
Either they're involved or they're witnesses, either way they're gonna keep quiet.
Мистер, если вы участвуете в убийстве, то не оставите никаких сообщений, вы мерзавец.
Now Mister, iff'n you're involved in a killin' you don't leave no messages, you git.
advertisement

участвовать в убийствеinvolved in the murders of

Она участвовала в убийстве двух моих офицеров.
She was involved in the murder of two of my officers.
Я же сказала, что не собираюсь участвовать в убийствах.
But I told you, I'm not gonna be involved with murder.
Оказывается, она могла участвовать в убийстве Марси Коди и Лекса Янга.
Turns out, she may have been involved in the murders of Marcy Cody and Lex Young.
advertisement

участвовать в убийствеbe murder

Вы не участвовали в убийстве няни Оигрэм, месье, нет.
In the murder of Nanny Seagram, monsieur, non.
— Я не собираюсь участвовать в убийстве!
— That would be murder! I'll have no part--
advertisement

участвовать в убийствеparticipated in the murder of

Твоя мать заставила тебя участвовать в убийстве твоего отца.
Your mother forced you to participate in the murder of your father.
ќн участвовал в убийстве твоего брата.
He participated in the murder of your brother.

участвовать в убийствеparty to murder

Так зачем мне ставить под угрозу свою апелляцию, участвуя в убийстве?
So why would I jeopardize my appeal by being party to a murder?
Я не стану участвовать в убийстве.
I will not be party to murder.

участвовать в убийствеbe party to state murder

Шеф, я пришел в полицию не для того, чтобы участвовать в убийстве.
I didn't join the police force, Guv, to be a party to state murder.
Шеф, я пришел в полицию не для того, чтобы участвовать в убийстве.
I didn't join the police force, Guv, to be party to state murder.

участвовать в убийствеinvolved in the killing

Может, он участвовал в убийстве.
Maybe he was involved in the killing.
Но я верю, что граф Андрейни человек чести, и его жена была защищена и не участвовала в убийстве, приняв трианал, как он и сказал.
But I do believe that the Count Andrenyi was a man of honor, and his wife had been protected and was not involved in the killing, and took her Trional as he had said.

участвовать в убийствеto participate in the kill

Если у него и есть пособник он, скорее всего, хоть как-то хотел бы участвовать в убийстве.
Chances are if there was a partner, he'd somehow want to participate in the kill.
Доминантный партнер может даже не разрешать подчиняющемуся участвовать в убийстве.
The dominant partner might not even allow the submissive to participate in the kill.

участвовать в убийстве — другие примеры

Я привела его, так как я знаю, что ты несправедливо обвинила его и участвовала в убийстве моей сестры.
I BRING HIM BECAUSE I KNOW YOU ACCUSED HIM FALSELY AND YOU HAD A PART IN MURDERING MY SISTER.
Позволяя это, вы участвуете в убийстве не только полковника Телфорда, но и доктора Раша
By letting this happen, you are participating in not only the murder of Colonel Telford, but Dr. Rush as well.
Она не участвовала в убийствах, просто ребенок который попал к плохому человеку.
She wasn't in on the murders, just a kid who fell for the wrong guy.
Сомневаюсь, что он участвовал в убийстве подруги.
I doubt he had a part in killing the girlfriend.
Никита участвовала в убийстве члена кабинета министров Северной Кореи прямо на ассамблее ООН.
Nikita, she helped assassinate a North Korean cabinet member in front of the U.N. Assembly.
Показать ещё примеры...