ухватить суть — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «ухватить суть»
«Ухватить суть» на английский язык можно перевести как «grasp the essence» или «capture the essence».
Варианты перевода словосочетания «ухватить суть»
ухватить суть — get the gist of it
Думаю, я ухватил суть.
I think I get the gist.
— Вы ухватили суть?
Got the gist?
Нужно просто ухватить суть.
As long as you get the gist of it.
advertisement
ухватить суть — nailed it
Я думал, нам надо будет принести несколько арендованных пушек для главного растения, но ты ухватил суть.
I thought we were gonna have to bring in some hired guns for a major replant, but you nailed it.
Ведь они ухватили суть.
'Cause they nailed it.
advertisement
ухватить суть — grasp
Его трудно понять, ухватить суть.
And it's hard to understand, to grasp them.
Это очень просто, ты сразу ухватишь суть.
It's the simplest thing in the world once you grasp it.
advertisement
ухватить суть — другие примеры
Ну, ты точно ухватила суть.
Well, you certainly captured the moment.
Ты и правда ухватил суть!
You're really catching on.
Я должен ухватить суть... Сконцентрироваться.
I got to get a grip... focus.
Мы уже ухватили суть дела.
We've got the inside track.
Вы ухватили суть в контексте событий.
And you understand its import and context?
Показать ещё примеры...