уставиться в окно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уставиться в окно»

уставиться в окноstaring out the window

Что ты делаешь в темноте, уставившись в окно?
What are you doing here in the dark staring out the window?
За рулём был мой друг, а я сидел сзади и вдруг уставился в окно. Мне показалось, что я увидел тебя недалеко от церкви. Ты сложила зонт и вошла в кулинарию.
Even on my way there, I'm in the car, a buddy of mine is driving me downtown... and I'm staring out the window and I think I see you... not far from the church, right... folding up an umbrella and walking into a deli... on the corner of 3th and Broadway.
Однажды я вернулась с работы, а она сидела.. на моей кровати, просто уставившись в окно.
I came home from... work once, and I found her... sitting on my bed, just... staring at the window.
Ты смотришь в список гильдии режиссеров или уставился в окно, на выставившихся в линию продавцов кексов.
Are you looking at the DGA list or are you staring out the window at the line in front of the Sprinkles fucking cupcakes store.

уставиться в окноat the window

Сьюзан проснулась в ту ночь, изнывая от жажды и одиночества, но когда она уставилась в окно, то увидела высокий стакан воды, способный утолить ее жажду.
Susan awoke that night alone and parched. But as she gazed out her window, she saw the tall drink of water she neded to quench her thirst.
И я ехал, уставившись в окно машины мы подъезжали к дому.
So there I am at the window of my mom station wagon and we drive by her house.