успокаивает тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «успокаивает тебя»

успокаивает тебяcomfort you

Пусть он успокаивает тебя так же, как успокаивал меня.
May it comfort you as it has comforted me.
Я буду успокаивать тебя отсюда.
I'll comfort you from over here.
Не хочу проводить последние минуты, успокаивая тебя.
I don't want to spend my last moments comforting you.
advertisement

успокаивает тебяrelaxes you

Кроме того, разговоры о ней успокаивают тебя.
Besides, uh, talking about her always relaxes you.
Там есть бассейн, и я же знаю, как плавание успокаивает тебя.
There's a pool there and I know how swimming relaxes you.
advertisement

успокаивает тебяreassure you

Знаешь, в смысле, все, что я для тебя делала, это просто успокаивала тебя по поводу всех твоих заморочек.
You know, I mean, all I've ever done for you is just reassured you through your many insecurities.
Ты хочешь, чтобы я постоянно успокаивал тебя, как будто я...
You'd like me to constantly reassure you, as if I was...
advertisement

успокаивает тебя — другие примеры

Поверь, я не успокаиваю тебя.
Believe me, I'm not shielding you.
Есть что-нибудь, что успокаивает тебя, когда ты злишься?
Is there anything that makes you feel calm when you're angry?
Они будут то раздражать, то успокаивать тебя, ... и в то же время задавать вопросы и получать ответы.
Now they've got you good and riled, and it's time for Q and A.
Успокаиваю тебя.
I'm getting comfortable with you.
Это не мое дело, успокаивать тебя, но то, что они позвали нас в последний момент не значит, что с вами все кончено.
It's not my job to put you at ease, but just because they brought us in at the last second doesn't mean you're dead.
Показать ещё примеры...