успею закончить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «успею закончить»
успею закончить — finished
В свой последний год жизни он работал над этим произведением чтобы успеть закончить до смерти.
He worked to his very last on this one in order to finish it before he died.
Вода закончится до того, как мы успеем закончить самолет.
We're gonna run out before we even finish the damn plane.
Тогда давай прямо сейчас начнем, а если до приезда папы не успеем закончить... ты доделаешь.
So why don't you and I just get started on it, and if we don't get it finished by the time dad gets here... you'll finish it.
Вы сделали это специально, чтобы успеть закончить фильм?
Is it a delay tactic so you can finish filming your movie?
Мы еще не поели. Если ты будешь есть очень быстро, то успеешь закончить суп.
If you're going to eat quite quickly, you can finish your soup.
Показать ещё примеры для «finished»...
успею закончить — have time to finish
Зачем что-то начинать, если все равно не успею закончить.
Whatever I start now I won't have time to finish.
Мы не успели закончить.
We didn't have time to finish.
Я не успела закончить прическу с утра.
I didn't have time to finish my hair this morning.
Мне никак не успеть закончить отчёт.
I'm never going to finish this in time.
Я думал, мы успеем закончить к их приходу. И поэтому, на всякий случай, он прислал резерв.
I thought we'd be finished by the time they got started, but in case they weren't, he did send a back-up plan.
Показать ещё примеры для «have time to finish»...