успеть на похороны — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «успеть на похороны»
успеть на похороны — to be at a funeral
Мне надо успеть на похороны во Фредериктон, и я не могу там показать рецепт отсюда, так что вы должны дать мне с собой.
So I've got to go to Fredericton for the funeral and I can't get my script filled there, so you got to get me some to go.
Не то, чтобы я Вас торопил, но нам надо успеть на похороны...
Sir? Not to hurry you, but we need to be at a funeral...
успеть на похороны — другие примеры
Мы выиграем, я стану партнером, и мы успеем на похороны.
Edwina, I could kiss you. We'll win! I'm gonna get my partnership and we're gonna make that funeral!
Я должен успеть на похороны.
I have to go back and attend to the funeral.
Теперь, если вы можете меня извинить. Мне нужно успеть на похороны мужа.
Now, if you'll excuse me, I have a husband to bury.
Ты как раз успела на похороны ненавистных пуантов Сэмюэля Либермана.
Well, you have just made it in time for the funeral of Samuel Lieberman's hated pointe shoes.
Но такими темпами вы не успеете на похороны.
But at this rate you aren't going to get to the funeral on time.