успеть заметить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «успеть заметить»

успеть заметитьnoticed

Как ты уже успел заметить, мне пришлось расстаться с двумя слугами.
I had to dismiss two of the servants as you may have noticed.
Как ты уже успел заметить, мы вышли из гиперпространства.
As you may have noticed, we dropped ourselves out of FTL.
Например, успел заметить ваши миленькие серёжки.
For example, I noticed your lovely earrings earlier.
Как вы успели заметить, учитывая возможность лично изучить велосипед, тросики передних и задних тормозов были поменяны местами.
As you'd have noticed, given the opportunity to examine it yourself, the front and rear brake cables have been swapped over.
Вы, наверное, уже успели заметить, что у нас некоторые проблемы с ОПМС?
Well, you may have noticed, we're having a little trouble with the UFMWD?
Показать ещё примеры для «noticed»...
advertisement

успеть заметитьdid you see if

Я успел заметить только значок на поясе.
All I saw was the star on his belt.
Как я успел заметить, вас не волнует никто, кроме вас самого.
From what I've seen, you don't take care of anyone but yourself.
Успели заметить?
Did you see that?
Мы едем вместе с ними, и насколько мы успели заметить не только пожары приводят их в движение, когда выезжает целая команда.
We're going to follow them, and as we've seen it's not always fires that gets them all moving, because the entire team goes out.
Без всяких сомнений — роскошный предмет, но как вы уже успели заметить... Я из той породы людей, кто может позволить себе самое лучшее в этой жизни.
A luxury item, to be certain, but as you can see, I am a man who appreciates the finer things in life.
Показать ещё примеры для «did you see if»...
advertisement

успеть заметитьbefore you know it

Твоя кровь будет на этом полу раньше, чем ты успеешь заметить.
Your blood gonna be on this floor before you know it.
И ты не успеешь заметить, как мы все снова будем вместе.
And before you know it, we'll all be together again.
И мы не успели заметить, как он начал играть за университет.
Next thing we know, he was playing varsity football.
И даже не успел заметить, как начал новую жизнь.
And before I knew it, I was living a new life.
Да, уж это я успела заметить.
That much about you, I know.