успеть в срок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «успеть в срок»

успеть в срокcan make that deadline

Я не думаю, что мы успеем в срок.
I don't think we're gonna make the deadline now.
— Могу я предположить, что на данный момент ты принимаешь его извинения, и мы можем хотя бы попытаться успеть в срок, потому что теперь у нас остался всего лишь один час?
Can I suggest for now you accept his apology and we can at least try to make this deadline that is now just-just— just one hour away from running out?
Мы успели в срок.
We made the deadline.
Мы успеем в срок с хорошим подрядчиком.
Okay, with the right contractor, we can make that deadline.
advertisement

успеть в срокmiss the deadline

Если я не успею в срок, ты отправишь конверт.
I miss a deadline, you mail the envelope.
Этот Ди... всегда на шаг впереди. если я не успею в срок раскрыть это дело.
This Dee seems always one step ahead Maybe he's hiding now and wants to frame me If I miss the deadline... .. for solving the case You'll be executed
advertisement

успеть в срок — другие примеры

Он не может успеть в срок без тебя, верно?
He can't hit his date without you, can he?
Успеешь в срок? Приготовься.
is that enough time for you?
Им придётся работать всю ночь, чтобы успеть в срок.
Hercules! I'm coming!
Я не успела в срок ответить на запрос о признании фактов по делу.
I missed the deadline on turning in answers to a request for admissions.
Успеете в срок — останетесь живы.
Execute your tasks in a timely manner and you will remain intact.
Показать ещё примеры...