условия сделки — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «условия сделки»

«Условия сделки» на английский язык переводится как «terms of the deal» или «deal terms».

Варианты перевода словосочетания «условия сделки»

условия сделкиterms of your deal

Если уж вы хотите изменить условия сделки, то почему бы вам не сказать об этом людям, которые взбесятся в первую очередь?
You want to change the terms of your deal, then why don't you talk to the people who are gonna be most pissed off about it?
Извините, я поменял условия сделки.
Sorry. I changed the terms of your deal.
Если, конечно, хотите выполнения изначальных условий сделки с Палмером.
Unless, of course, you don't want the original terms of your deal with Palmer upheld.
Как ты и сказал, условия сделки говорили сами за себя.
Well, like you said, the terms of the deal sort of sold themselves.
Они изменили условия сделки.
They have changed the terms of the deal.
Показать ещё примеры для «terms of your deal»...

условия сделкиdeal

Конечно, отсутствие прав собственности меняет условия сделки.
Of course, no pink slip kind of changes the deal.
Я меняю условия сделки.
I am altering the deal.
Это главное условие сделки, и оно НЕ пересматривается.
That's the deal and it's not subject to negotiation.
— Давай будем соблюдать условия сделки, Джонс.
Let's just stick to the deal.
— Теперь, когда мы его добились, вот условия сделки.
Now that we have it, here's the deal.
Показать ещё примеры для «deal»...

условия сделкиbargain

Я предлагаю вам лучшие условия сделки.
I offer you a better bargain than I got.
Теперь я изменяю условия сделки.
I now alter the bargain.
Я хочу изменить условия сделки.
I'd like to alter the bargain.
Да, таковы условия сделки.
Yes. That is the bargain.
А с ним Сан и несколько доверенных людей, убедятся, что киликийцы верны условиям сделки.
Sanus and a clutch of trusted men to ensure the Cilicians stay true to bargain.
Показать ещё примеры для «bargain»...

условия сделкиterm

Лига выберет покупателя, установит условия сделки.
The league picks the buyer, manages the terms.
А вот то, что вы сейчас изменяете условия сделки, мне совсем не нравится.
What I don't appreciate is you changing the terms on me now.
Послушай меня, я тебя вытащил, условия сделки не меняются.
Listen to me. I broke you out of there. We're not changing the terms now.
Вы же знаете, что основные условия сделки не являются юридически обязательными документами, не так ли?
You know term sheets aren't legally binding documents, right?

условия сделкиnegotiate

Мы обговариваем условия сделки?
Are we negotiating?
Обсуждаем условия сделки?
Are we negotiating?
Большинство мужчин не особо слушают, пока не приходит время обсуждать условия сделки.
Lots of men don't really focus until it's time to negotiate.

условия сделкиend of the bargain

Похоже, они собираются выполнить условия сделки.
They appear to be holding up their end of the bargain.
У тебя очень интересный способ выполнять свои условия сделки, Алексей.
You have an interesting way of keeping your end of the bargain, Alexei.
Ничего — до выполнения условий сделки.
Not till you hold up your end of the bargain.
Конечно, нет гарантий, что прокурор будет придерживаться условий сделки, вот поэтому вы записываете всё, что говорит ваш клиент на допросах.
Of course, there's no guaranteeing that the prosecutor will keep up their end of the bargain, which is why you record everything your client says in the room.
Теперь твоя очередь выполнить условия сделки.
Now, you need to keep your end of the bargain.