условия договора — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «условия договора»
условия договора — contract
Все равно у нас изменились условия договора.
We have to get a new contract anyway.
И предупреждаю вас, я не прощаю людей, которые нарушают условия договора со мной.
And I warn you, I am unforgiving when anyone breaks a contract with me.
Условия договора не были соблюдены.
The contract was completely disrespected.
Мы связаны условиями договора.
We're tied into the contract.
Ваш клиент нарушила условия договора.
Your client breached her contract.
Показать ещё примеры для «contract»...
условия договора — term
Адвокат вашего мужа был здесь и все осмотрел. Он согласился с условиями договора.
Your husband's lawyer has also looked this over, and has agreed to the terms.
Условия договора и... никогда не читал?
Terms and conditions and sh... you never read?
Так вот, в наших отношениях у меня свои условия договора.
Well, in our relationship, I have my own terms and conditions.
Таковы условия договора, не так ли?
That's the term, right?
условия договора — terms of the contract
Я не подпишу, пока не пойму условиями договора.
I'm not signing until I understand the terms of the contract.
Мирными переговорами они просто затягивают время, видимо, чтобы успеть выполнить условия договора.
The peace talks, they were a delaying action to buy time to complete the terms of the contract, I guess.
Разве что, она решит придерживаться условий договора.
Unless she decides to honor the terms of her contract.
— Послушай, я понимаю твою ситуацию, но ты нарушаешь условия договора.
Okay, look... I appreciate your situation, but... you're breaking the terms of our contract.
условия договора — terms of the agreement
Думаю, здесь возникла какая-то путаница, в условия договора.
Uh, I think there's been some confusion here, In terms of the agreement.
Может быть, условия договора были чересчур жёсткими.
MAYBE THE TERMS OF THE AGREEMENT WERE A BIT HARSH.
— Условия договора были предельно ясными.
I'd say our terms of agreement were pretty clear.