управлять людьми — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «управлять людьми»
управлять людьми — control people
Нельзя так управлять людьми.
You can't control people like this.
Я всего лишь простой скромный уборщик, который может телепатически управлять людьми цени
Look, I'm a simple unassuming janitor who can control people's actions with his mind. Observe.
Меня тоже научите этому, хочу уметь управлять людьми
You've got to teach me that, like, how to control people.
Даёт силу управлять людьми прикосновением.
It gives you the power to control people by touch.
В чём смысл в умении управлять людьми, если фактически этого не делать?
What is the point in being able to control people if you won't actually do it?
Показать ещё примеры для «control people»...
управлять людьми — run by a man
Жертвы ужасного проекта, управляемого человеком по имени Зама.
Victims of an inhuman project run by a man named Zama.
Это дыра, которой управляет человек, я бы его назвал... но не стоит говорить необдуманные слова.
It's a pit run by a man who I'd say... well, best not to talk out of turn.
Щ.И.Том управляет человек, который частично пришелец?
S.H.I.E.L.D. being run by a man that's part alien?
Только один, но его консалтинговым отделом управляет человек, который когда-то работал на Уильяма Саттера.
And that bank's consulting division happens to be run by a man whose first job on Wall Street was working for William Sutter.
Управляемая людьми.
Run by men.
управлять людьми — leading men
Мама, я управляю людьми.
Mother, I am leading men.
Я имею ввиду, что вы можете управлять человеком всегда пока он думает, что он главный.
I mean, you can lead a man anywhere as long as he thinks that he is driving.
— Я раньше думал, для того, чтобы управлять людьми, любовь и страх годятся в равной мере. Возможно, так и есть.
I once thought that to lead men in this world, to be liked was just as good as feared, and that may very well be true.
управлять людьми — running
А нашей компанией пусть управляют люди опытные.
I leave the running of our company to much better men.
Черт, эта женщина знает, как управлять людьми.
Damn, that woman knows how to run a game on people.