упорство — перевод на английский
Быстрый перевод слова «упорство»
«Упорство» на английский язык переводится как «persistence» или «perseverance».
Варианты перевода слова «упорство»
упорство — persistence
Вы же вроде говорили, что цените упорство.
I thought you said you appreciated persistence.
Как я уже говорил, я всегда ценю упорство.
Like I said, I always appreciate persistence.
— Немного тяжёлой работы и упорства.
A little hard work and persistence.
Упорство.
Persistence.
Восхищаюсь вашим упорством.
I admire your persistence.
Показать ещё примеры для «persistence»...
advertisement
упорство — perseverance
Упорство приносит опасность.
Perseverance brings danger.
При всех сложностях послания, они будут уверены, что мы относимся к виду, которому не чужды надежда и упорство, что мы не лишены разума, и что мы страстно желаем установить контакт с космосом.
For all the possible vagaries of the message they will be sure that we were a species endowed with hope and perseverance, at least a little intelligence and a longing to make contact with the cosmos.
Я восхищен его упорством.
I admire his perseverance.
Поражаюсь твоему упорству.
I marvel at your perseverance.
А я ещё думал упорство — это положительная черта.
I used to think perseverance was an admirable quality.
Показать ещё примеры для «perseverance»...
advertisement
упорство — tenacity
С сознательной яростью и упорством я продолжала осуществлять свое намерение.
With such lucidity and tenacity I followed my intentions.
Его детство было типично пролетарским, и благодаря упорству и трудолюбию он вскоре открыл собственную мастерскую мраморных изделий... Но занятия скульптурой не заставили Пако забыть его пролетарский долг!
His tenacity and his determination to improve would make him soon owner of a marble ... but their tasks sculptor would lead him not to forget proletarian duties.
Ваш жизненный уклад, чувства, упорство, физические показатели.
Living habits, common sense, tenacity, physical prowess.
— Решительность и упорство, сэр.
— Determination and tenacity, sir.
Доктор Фрейзер, я восхищена вашим упорством.
Dr. Frazier, I admire your tenacity.
Показать ещё примеры для «tenacity»...
advertisement
упорство — stubbornness
Она сказала, что мое упорство стало причиной неприятностей.
She said my stubbornness caused all the trouble.
Твое упорство?
Your stubbornness?
Ваше упорство заставило меня обратится в Правление.
Your stubbornness has forced me to go to the Board.
Эта подозрительная боль... Упорство с которым я стремлюсь понять... выяснить... А потом темнота...
This suspect pain... my stubbornness to want to learn, to want to know... then the darkness... the silence around me... the silence.
Я только намеревался повредить ваше судно, но ваше упорство форсировало события.
I only intended to disable your ship, but your stubbornness has forced my hand.
Показать ещё примеры для «stubbornness»...
упорство — determination
Она действительно верила,.. что старательность и упорство могут принести плоды.
I mean, she actually believed that hard work... and determination would pay off.
Но мало кто сравнится со мной в упорстве.
Only a few can match my determination.
Такое упорство чтобы спасти всего лишь один город.
Such determination just to save one city.
Благодаря упорству.
Determination.
Чтобы покинуть подобный район, нужно обладать упорством.
To make it out of a neighborhood like that takes determination.
Показать ещё примеры для «determination»...
упорство — dedication
И мы будем обеспечивать безопасность благодаря упорству всех мужчин и женщин, работающих в полиции Нью-Йорка.
And we remain safe because of the hard work and dedication of the men and women of the New York City Police Department.
Но я отметил твоё упорство.
But your dedication is duly noted.
Упорство, постоянный труд и вера.
Dedication, hard work all the time, and belief.
Какое упорство!
That's dedication.
В эти нелегкие дни главным моим утешением были неустанные усилия и упорство полицейских, участвовавших в расследовании смерти Дэвида.
In those dark days, one of the greatest comforts to me was the unstinting effort and dedication of the officers involved in the investigation of David's death.
Показать ещё примеры для «dedication»...
упорство — hard
Я с упорством сражался, играл, делал, как мне нравится.
I fought hard, played hard, did as I pleased.
Надо бы прибавить ему жалованье за такое упорство.
I think he should get a nice big raise for trying so hard.
Она любит школу, и одной из причин ее успешной учебы является упорство, учителя вам расскажут.
She loves school, and one of the reasons she is really good at school, because she's a hard worker the teachers can tell you.
Я остановлю тебя, с двойным упорством и вдвойне быстрее.
I'm going to take you down twice as hard and twice as fast.
Слушай, я подумала, в награду за твоё упорство тебе стоит немного отдохнуть и сходить на Рика Спрингфилда в пятницу.
Oh, you're sweet. Oh, listen, I was thinking, as a reward for all your hard work, you might want to let off some steam and go to see Rick Springfield on Friday night.