упоминайте моё имя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «упоминайте моё имя»

упоминайте моё имяmention my name

— Он упоминал мое имя? — Неет.
— Did he mention my name?
Никто даже не будет упоминать мое имя в нем.
No one will even mention my name there.
Только не упоминай моё имя.
Don't mention my name.
Серьезно, не благодари меня и не упоминай моего имени.
Seriously, don't thank me and don't mention my name.
Он не упоминал мое имя?
He didn't mention my name?
Показать ещё примеры для «mention my name»...

упоминайте моё имяmy name

Я сказал ему, чтобы он все уладил, а мне прислал счет, и нигде не упоминал моего имени — Что?
I told him to take care of everything, send me the bill, but to keep my name anonymous.
Нет. Не упоминай мое имя!
Not my name!
Очень прошу, не упоминай моё имя всуе.
I really wish you wouldn't take my name in vain.
И, мисс Гудвин ,я бы предпочёл чтобы Рэйчел Мэддоу не упоминала мое имя в вечерних новостях.
And, Ms. goodwin, I'd prefer I didn't hear my name on Rachel maddow tonight.
Только не упоминай моего имени.
Just keep my name out of it.
Показать ещё примеры для «my name»...

упоминайте моё имяdon't mention my name

Если не один — не упоминай моего имени.
IF YOU'RE NOT ALONE,DON'T MENTION MY NAME.
Они должны вам поверить, но не упоминайте моего имени.
They might believe you, but don't mention my name.
— Не упоминайте моего имени.
— Well, don't mention my name.
Вот, но, пожалуйста, не упоминай мое имя.
HERE YOU GO, BUT PLEASE DON'T MENTION MY NAME.
Не упоминай моего имени, когда говоришь о своих будущих планах о свиданиях.
Don't mention me by name when you talk about your future plans for dating.
Показать ещё примеры для «don't mention my name»...