уполномочить — перевод на английский

Варианты перевода слова «уполномочить»

уполномочитьauthorize

Она уполномочила меня забрать мальчика.
She's authorized me to collect the boy.
Я знаю, что мой отец уполномочил вас на это расследование, но хватит уже на сегодня бобы считать.
I know my father authorized this, but enough bean-counting for one day.
Кто вас уполномочил?
Who authorized you?
Кто тебя уполномочил?
Who authorized you?
Конечно интересно, но, ты знаешь, помощник директора не уполномочил ФБР участвовать в поиске сокровищ.
Of course I am, but, you know, the assistant director hasn't authorized an FBI treasure-hunting unit.
Показать ещё примеры для «authorize»...

уполномочитьauthorise

Ну, он уполномочил меня купить тебе билет и дать немного денег.
Well, he authorised me to buy you a ticket and to give you some money.
Сэр, я думаю вы должны знать, что генерал Хэммонд уполномочил меня принять командование команды, если я определю...
Sir, you should know that General Hammond authorised me to take command...
Премьер-министр уполномочил тебя объявить об этом?
So the Prime Minister's authorised you to announce it, has he?
Изложила доказательства, и она уполномочила меня выдвинуть обвинения.
I outlined the evidence, and she authorised me to charge the offender.
Сомнительно, чтобы Пентагон уполномочил присутствие Мэйборна на миссии.
It's doubtful the Pentagon would authorise Maybourne's presence on a mission.
Показать ещё примеры для «authorise»...

уполномочитьhas authorized

Рейхсканцлер доктор Геббельс уполномочил меня... просить вас о перемирии на один день.
Reich Chancellor Dr. Goebbels has authorized me to ask you for ceasefire for one day.
Моё правительство уполномочило меня объявить мистера Тоску персоной нон-грата.
My government has authorized me to declare Mr. Toscu persona non grata.
Шеф хирургии уполномочил меня сказать Вам, что Вы не можете оставаться здесь.
The chief of surgery has authorized me to tell you you cannot stay here.
— Начальник полиции уполномочила его сотрудников применять силу, если это необходимо.
— Police chief has authorized his officers to use force if necessary.
А взамен, президент наших родных Соединенных Штатов уполномочил меня дать вам свободу!
And in exchange, the president of the US has authorized me to grant you your freedom. Ah!
Показать ещё примеры для «has authorized»...

уполномочитьempower

Понимаешь ли, ирония всего этого заключается в том, что ты фактически уполномочил меня.
You know, the irony of all this, you actually empowered me.
Милая, ты уполномочила нас на это.
Honey, you empowered us to do this.
Нет, я уполномочила вас выбрать модель для обложки журнала, И уж никак не отослать меня за решетку.
No, I empowered you to pick a cover model for the magazine, not to send me to prison.
Поэтому он уполномочил меня держать вас здесь столько, сколько потребуется, чтобы прийти к соглашению сторон.
That's why he empowered me to keep you here as long as I want to reach a compromise.

уполномочитьdeputize

Могу уполномочить тебя.
I could deputize you.
Уполномочь меня.
Deputize me.
И хотя ты уже не работаешь в бюро, мы хотим тебя уполномочить.
Even though you're no longer a part of the bureau, we'd like to deputize you.
Она меня уполномочила...
She deputized me...
Уполномочила!
Deputized!