упиваться жалостью к себе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «упиваться жалостью к себе»

упиваться жалостью к себеto wallow in self-pity

Друзей. Если будешь упиваться жалостью к себе и бездействовать, ты увидишь то же самое, понимаешь?
If you're gonna wallow in self-pity... and do nothing, then you're gonna watch the same thing... you understand?
Ты умная, с юмором даже хорошенькая, когда не упиваешься жалостью к себе.
You're smart, you're funny even pretty when you're not wallowing in self-pity.
Если вы хотите упиваться жалостью к себе, прекрасно!
If you want to wallow in self-pity, fine!
advertisement

упиваться жалостью к себе — другие примеры

Это значит, что я полгода упивался жалостью к себе, не зная, что сделать, чтобы выбраться из ямы, в которой очутился.
It means, for six months, I threw myself a giant pity party, wondered how the hell I was gonna get out of the mess I was in.
А когда игра кончилась, я слетел с кровати и бегом бежал 6 кварталов до нашего офиса, и сразу взялся за работу, и не останавливался, и не упивался жалостью к себе больше ни разу.
And when the game was over, I got the hell up off that bed and jogged the six blocks back to my office and got right back to work and haven't stopped and wallowed in self-pity since that day.