умереть с улыбкой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «умереть с улыбкой»
умереть с улыбкой — died with a smile
Он всегда говорил, что если доведётся умереть за рулём, то он умрёт с улыбкой.
He always said that if he died driving he'd die smiling.
Тогда я умру с улыбкой.
Then I'll die smiling.
— (АНДИ) Я не могу улыбнуться. — Ты сказал, умрём с улыбкой.
— You said we'd die smiling.
Держу пари, что он умер с улыбкой на лице.
Well, I bet he died with a smile on his face.
Говорят, он умер с улыбкой на лице.
They say he died with a smile on his face.
Показать ещё примеры для «died with a smile»...