умереть при родах — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «умереть при родах»
умереть при родах — died in childbirth
Джон Холлидэй, который рыдал, когда госпожа Фостер умерла при родах?
John Halliday, who cried when Mrs. Foster died in childbirth?
Ваша жена умерла при родах, Галлахер.
Your wife died in childbirth, Gallagher.
— Она умерла при родах.
— She died in childbirth.
Её мать умерла при родах,..
Her mother died in childbirth.
Его мать умерла при родах.
His mother died in childbirth.
Показать ещё примеры для «died in childbirth»...
advertisement
умереть при родах — died giving birth
Жена его умерла при родах, производя на свет их дочь Иль-мэ.
His wife died giving birth to their daughter Il-mae.
Она умерла при родах.
And she died giving birth.
Словно... она умерла при родах, а эта незнакомка заняла ее место.
It's like...she died giving birth and this stranger took her place.
Дочь умерла при родах. Кассета 200-208.
Daughter died giving birth, tapes 200 to 208."
Его мать умерла при родах Отец ушёл искать работу
His mother died giving birth. His father went away to find work.
Показать ещё примеры для «died giving birth»...
advertisement
умереть при родах — died when i was born
Они говорили, что у меня нет матери, что она умерла при родах.
They told me that I had no mother that she died when I was born.
Она умерла при родах.
She died when I was born.
Моя мать умерла при родах, поэтому, может, ты и прав.
Well, my mother died when I was born, So you're probably right.
Я думала она умерла при родах.
I thought she died when you were born.
Была еще сестра, но она умерла при родах.
We had a sister, but she died when she was born.