умереть при загадочных обстоятельствах — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «умереть при загадочных обстоятельствах»
умереть при загадочных обстоятельствах — died under mysterious circumstances
Прямо перед тем как он умер при загадочных обстоятельствах,
Right before he died under mysterious circumstances,
Так у нас тут тот, кто работал со смертельными вирусами, Умер при загадочных обстоятельствах в лаборатории?
So we're bringing someone who worked with deadly viruses and died under mysterious circumstances into the lab?
Он умер при загадочных обстоятельствах.
He died in mysterious circumstances.
Правда. Ваша Честь, миссис Козко слышала от мужа, что если он умрет при загадочных обстоятельствах, это будет из-за Питера Флоррика.
Your Honor, Mrs. Kozko heard directly from her husband that if he were to die under mysterious circumstances,
advertisement
умереть при загадочных обстоятельствах — died mysteriously
Но он умер при загадочных обстоятельствах в аварии.
But he died mysteriously in a car accident.
Новенький, чьи родители умерли при загадочных обстоятельствах, был в баре с первой жертвой и потом соблазнил наивную девушку, которой одержим убийца.
A stranger whose parents died mysteriously, and who was at a bar with the first victim and who seduced our young ingenue, the killer's obsessed with.
Если Фрида получает все мои деньги, значит, люди думают, что я мёртв, и что я, прости, что не могу показать кавычки пальцами, умер при загадочных обстоятельствах.
If Frieda is getting all my money, that means people think I'm dead and that I (GRUNTS), forgive my inability to make air quotes, died mysteriously.
advertisement
умереть при загадочных обстоятельствах — другие примеры
«Оба соперника сенатора Артуро Гранадос умерли при загадочных обстоятельствах.»
«Both rivals of Senator Arturo Granados have died under misterious circumstances»
Несколько человек умерли при загадочных обстоятельствах.
I mean, these few people have died and under strange circumstances.