умереть от голода — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «умереть от голода»
«Умереть от голода» на английский язык переводится как «to die of hunger».
Варианты перевода словосочетания «умереть от голода»
умереть от голода — die of hunger
Умереть от голода в Ачи Трецца,.. ...будучи привязанным к этому месту, словно цепная собака.
What is he offering young men like Cola... men at the end of their rope... doomed to die of hunger... shackled like dogs on a chain?
Я позволил ему умереть от голода.
I let him die of hunger.
Бедняк мог умереть от голода, и никому до этого не было дела.
There was a big difference. The poor could die of hunger, no one would care.
Я лучше умру от голода, но никогда не буду участвовать в твоих проделках.
I shall die of hunger but will never abet you in your wrongdoings.
На земельных владениях храма трудятся тысячи крестьян. Мы не позволим, чтобы они умерли от голода!
The Temple has thousands of peasants in its domain we won't let them die of hunger!
Показать ещё примеры для «die of hunger»...
advertisement
умереть от голода — starved to death
Остаться здесь и получать оскорбления, пока мы оба не умрём от голода?
Stay here and trade insults until we both starve to death?
Хочешь, чтобы мы умерли от голода?
Want us to starve to death?
Они ели что и сколько угодно и все-таки умерли от голода.
Well, they could eat anything and everything and still starve to death.
Осесть и назвать какое-либо место своим домом, значило неминуемо умереть от голода.
Settle down, call anywhere home, and you would starve to death.
Я запер его в клетке... Я дал ему умереть от голода.
I put him in that cell... and I let him starve to death.
Показать ещё примеры для «starved to death»...
advertisement
умереть от голода — starve
Проклятье! Я сейчас умру от голода, прямо здесь!
Damnation, they starve you to death at this place!
Чтобы те люди умерли от голода. Зачем?
Trying to starve the people out.
А если я умру раньше неё... она будет выть на могиле, пока не умрёт от голода.
And if I die before her, well — she will howl at my grave and starve herself there.
— Не раньше, чем мы умрем от голода.
— Not before we starve.
Так пусть будет свободна и умрёт от голода вместе с остальными.
Then let her be free to starve with the rest of us.
Показать ещё примеры для «starve»...
advertisement
умереть от голода — died of starvation
Что ты будегь делать, если я умру от голода?
Now what you gonna do if I die of starvation?
Так ты подашь что-нибудь к столу, или мне надо демонстрационно умереть от голода?
Are you going to pass some apps soon, or do I have to die of starvation to prove a point?
Мы можем продолжить плавание, рискуя утонуть, умереть от голода или цинги, или сойти на Гавайях.
Now, we can continue sailing into the unknown, and probably sink or die of starvation or scurvy, or we can get off in Hawaii.
Если я умру от голода, ты никогда не получишь свою старую должность!
If I die of starvation, you'll never get your job back!
Я умру от голода!
I'll die of starvation!
Показать ещё примеры для «died of starvation»...