умереть от голода — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «умереть от голода»
«Умереть от голода» на английский язык переводится как «to die of hunger».
Варианты перевода словосочетания «умереть от голода»
умереть от голода — die of hunger
Умереть от голода в Ачи Трецца,.. ...будучи привязанным к этому месту, словно цепная собака.
What is he offering young men like Cola... men at the end of their rope... doomed to die of hunger... shackled like dogs on a chain?
На земельных владениях храма трудятся тысячи крестьян. Мы не позволим, чтобы они умерли от голода!
The Temple has thousands of peasants in its domain we won't let them die of hunger!
Я позволил ему умереть от голода.
I let him die of hunger.
Если они еще живы, все равно умрут от голода и жажды.
If they're not dead already, they will die of hunger and thirst.
Бедняк мог умереть от голода, и никому до этого не было дела.
There was a big difference. The poor could die of hunger, no one would care.
Показать ещё примеры для «die of hunger»...
умереть от голода — died of hunger
Вам пришлось бродяжничать, воровать, грабить, чтобы не умереть от голода.
You had to tramp, to steal, to rob, otherwise you would have died of hunger.
Они умерли от голода, а не от Пернода!
They died of hunger, not Pernod!
Но ни Бальзак, ни Пруст не умерли от голода или в концлагере.
But neither Balzac nor Proust died of hunger or in a concentration camp.
Сжигают тех, кто умер от голода?
Burning those who died of hunger?
Если бы не мы, ты бы умер от голода!
If we hadn't, you'd have died of hunger. How do you repay us?
Показать ещё примеры для «died of hunger»...
умереть от голода — starved to death
А семьи были избиты или умерли от голода, от ваших налогов.
Their families beaten and starved to death by your tax gatherers.
Все позиции будет заморожены, и городу придется сдаться или умереть от голода.
When the cease— fire comes, the lines will be frozen. The city will have to surrender or be starved to death.
Они умерли от голода.
They starved to death.
В складе, полном зерна, они умерли от голода.
In a storage compartment full of grain, they starved to death.
Ну, может быть, он заблудился и умер от голода.
Well, perhaps he lost his way, starved to death.
Показать ещё примеры для «starved to death»...
умереть от голода — starve
Умереть от голода нам здесь не суждено.
We won't starve!
Проклятье! Я сейчас умру от голода, прямо здесь!
Damnation, they starve you to death at this place!
Если бы не было меня, вы бы умерли от голода.
You'd starve if it wasn't for me.
Уверена, ты бы не дал ей умереть от голода.
— I'm sure you would let her starve.
Если бы взломщик был таким неумелым, он бы умер от голода.
If a burglar was that incompetent, he'd starve.
Показать ещё примеры для «starve»...
умереть от голода — died of starvation
Ну, он умер от голода, так или иначе.
Well, he died of starvation, anyway.
И она жила в твоем шкафу, и даже там умерла от голода.
Mm-hmm, and it lived in your cupboard, and even it died of starvation.
Боюсь ваша сестра умерла от голода.
I'm afraid your sister has died of starvation.
Потому что Тоен умер от голода в 43-ем, во время японской оккупации.
Because Toàn died of starvation in '43 during the Japanese occupation.
Когда ему было 6 лет, он почти умер от голода,
When he was six years old, and almost died of starvation,
Показать ещё примеры для «died of starvation»...
умереть от голода — will be starving and dying
Миллионы умрут от голода без вашей помощи.
There is a humanitarian crisis on Ryloth. Millions will be starving and dying without your help.
умру от голода мамы и дяди. Все равно.
Whether I die from starving or get beaten to death by Grandfather, Mom and Uncle, it's fine.
Они... умрут от голода.
They'll... They'll starve and die.
умереть от голода — die
Я просто бы умер от голода.
I would not eat the people, I would just die."
Она умерла от голода и жажды и царапала стену ногтями, пытаясь выбраться наружу.
She died of thirst and hunger and dug into the stone with her nails, trying to get out.