умереть во сне — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «умереть во сне»

умереть во снеdied in his sleep

Он умер во сне.
He died in his sleep. Ah...
Ну, мой дедушка начал реконструкцию, но он вообще-то умер во сне. В Майами.
Well, my grandfather did build the place... but he actually died in his sleep in Miami.
Он умер во сне. Ты же знаешь.
He died in his sleep, you know that.
Томас К. Румор умер во сне прошлой ночью в возрасте 64 лет.
Thomas K. Rhumor died in his sleep last night at the age of 64.
Старый заключенный умер во сне прошлой ночью, и тело должны были отправить в морг.
Prison old-timer died in his sleep last night and was awaiting transfer to the morgue.
Показать ещё примеры для «died in his sleep»...
advertisement

умереть во снеdie in your dream

Если умрешь во сне, то проснешься в реальности.
If you die in the dream you wake up in reality.
Ой, хм, вообще-то, из-за того, что я отказался установить последнее обновление Adobe Acrobat если умрешь во сне — умрёшь и наяву.
Oh, uh, actually, because I neglected to install the latest Adobe Acrobat update, if you die in the dream, you die in real life.
Если только... Умерев во сне, умрешь и в реальности?
Unless... if you die in your dream, do you die in real life?
Вы выбрали Нарколодырь на свой страх и риск, зная, что если умрете во сне — смерть будет настоящей.
You're riding the Narcolounger at your own risk, with the full knowledge that if you die in your dream then real death will result.
Если он умрет во сне, чума будет остановлена.
But if he dies in his dreams, the plague will be stopped.
Показать ещё примеры для «die in your dream»...
advertisement

умереть во снеdie before i wake

А если я умру во сне, Возьми, Господь, ее к себе.
I pray the Lord my soul to keep and if I die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
Молю, Господь заботься о моей душе, если я умру во сне замысел таков, о нём мои стенания.
I pray the Lord my soul to keep, and if I die before I wake... strong conception that I do groan withal.
И если я умру во сне, Молю, Господь, возьми ее к себе (перевод Argento88 и Somebody)
If I die before I wake... if I die before I... wake...
Скажи, как мне дышать без воздуха... Если я умру во сне, От остановки дыхания: ведь потерять тебя всё равно, что жить в мире, где нет воздуха.
Tell me how I'm supposed to breathe with no air.. ooh,ooh, if I should die before I wake it's 'cause you took my breath away losing you is like living in a world with no air oh
Если я умру во сне... это будет здорово.
If I should die before I wake... that'd be good.
Показать ещё примеры для «die before i wake»...
advertisement

умереть во снеpassed away in his sleep

— Он умер во сне.
— He passed away in his sleep.
Нет, Эрл умер во сне.
No, Earl passed away in his sleep.
Он умер во сне.
He passed away in his sleep.
Мне очень жаль... доктор Блэлок умер во сне вчера ночью.
I'm sorry to tell you... that Dr. Blalock passed away in his sleep last night.
В 2 часа ночи мне позвонили и сказали, что она умерла во сне
At 2:00 A.M., I got the call that she had passed away in her sleep.
Показать ещё примеры для «passed away in his sleep»...

умереть во снеdied peacefully in his sleep

Она была милой старушкой, которая умерла во сне.
She was a nice old lady who died peacefully in her sleep.
Антония Флорентино, 80 лет, умерла во сне.
«Antonia Florentino, 80, died peacefully in her sleep.»
Я сказала тебе, что твой кот умер во сне.
I told you your cat died peacefully in his sleep.
Мэр Гэрри Гёргич умер во сне в день своего сотого дня рождения, держа за руку свою любимую жену Гейл.
Mayor Garry Gergich died peacefully in his sleep on his 100th birthday, holding the hand of his beloved wife, Gayle.
Хочешь поспорить, что она и мистер Хатчинс не умерли во сне естественным путём?
What do you want to bet that she and Mr. Hutchins didn't die peacefully in their sleep?