уйти из фирмы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уйти из фирмы»
уйти из фирмы — left the firm
Он ушел из фирмы год назад.
He left the firm a year ago.
Итак, я могу рассказать тебе, что Ким ушла из фирмы и мне достался хороший стул.
Well, I could tell you that Kim left the firm and I snagged a good chair.
Потому что, насколько я знаю, он ушел из фирмы, чтобы заботиться о жене, а когда вернулся, вы его выкурили.
Because from what I know, he left the firm to take care of his wife, and when he came back, you forced him out.
Она ушла из фирмы.
She left the firm.
Хоть я и ушла из фирмы, я вполне способна взяться за ваше дело, если только вы не против, что я работаю из дома.
While it's true I left the firm, I am perfectly capable of handling your case, as long as you don't mind me working from home.
Показать ещё примеры для «left the firm»...
advertisement
уйти из фирмы — quit the firm
Как ты знаешь, она ушла из фирмы.
As you know, she quit the firm.
Возьмешь это дело — я уйду из фирмы.
You take this case, I quit the firm.
Если только ты не сможешь чудесным образом все объяснить, у тебя 18 часов на то, чтобы уйти из фирмы.
So unless you fancy explaining yourself, you have about 18 hours to quit the firm.
Именно поэтому я и ушел из фирмы.
That's why I quit the firm.
Тогда она должна уйти из фирмы, потому что её проблемы задевают интересы фирмы.
Then she should quit the firm because her issues are hurting the firm's interests.