уйти в запой — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «уйти в запой»
«Уйти в запой» на английский язык переводится как «to go on a binge» или «to go on a drinking spree».
Варианты перевода словосочетания «уйти в запой»
уйти в запой — went on a bender
Да, это было до того, как моя сестра ушла в запой.
Yeah, that was before my sister went on a bender.
Джо остался, ушёл в запой, а потом, кто знает, что ещё сделал.
Joe stayed behind, went on a bender, and then who knows what he did.
Я ушёл в запой.
I went on a bender.
Ну, а вдруг ты взбесишься и уйдёшь в запой?
I don't want you freaking out and going off on some bender.
— Если честно, мы все подумали, что она опять ушла в запой.
— Honestly, we all thought that she probably went off on a bender.
Показать ещё примеры для «went on a bender»...
уйти в запой — on a bender
Декстер, он ушел в запой, я понятия не имею, где он.
He's been on a bender, Dexter. I have no idea where he is. Oh.
Управляющий сообщил мне, что наш бывший шериф ушёл в запой.
The manager told me our former sheriff was on a bender.
Она ушла в запой, и, через неделю-две, она вернется,
She's off on another bender, And in a week or two, She'll come back,
Ушел в запой посреди бела дня?
Out on a bender? Middle of the day?