уйдёт отсюда живым — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уйдёт отсюда живым»

уйдёт отсюда живымleave alive

Но она ушла отсюда живой.
But she left here alive.
О, Вам стоит знать, что она ушла отсюда живой и здоровой около семи часов в субботу вечером.
All you need to know is she left here alive and well about seven o'clock on Saturday evening.
Никто не уйдёт отсюда живым, если только я не позволю.
Nobody leaves here alive unless I let them.
Никто не уйдет отсюда живым.
No one leaves here alive.
Не думай, что теперь уйдешь отсюда живым!
Don't think you'll be leaving here alive...
Показать ещё примеры для «leave alive»...
advertisement

уйдёт отсюда живымget out of here alive

Если нет, мы не уйдем отсюда живыми.
If you don't, we won't get out of here alive.
Они никогда не позволят нам уйти отсюда живыми.
They're never going to let us get out of here alive now.
Думаешь, сможешь уйти отсюда живим?
You really think you're gonna get out of here alive?
Вы конечно осознаёте, что никто из вас не уйдёт отсюда живым.
You do realize, of course, that neither of you are getting out of here alive.
Я не уйду отсюда живой.
I'm not getting out of here alive.
Показать ещё примеры для «get out of here alive»...
advertisement

уйдёт отсюда живымwalk out of here alive

Если хотите, чтобы ваш отец ушёл отсюда живым, мисс Фишер, откройте этот сейф.
If you want your father to walk out of here alive, Miss Fisher, open this safe.
Но если они не уйдут отсюда живыми, каждый твой клиент узнает, что ты потерял все их деньги.
But if they don't walk out of here alive, Every client on your list will be notified That you've lost all their money.
Лишь один из нас уйдёт отсюда живым.
Only one of us is walking out of here alive.
Положите оружие прямо сейчас, уйдете отсюда живыми.
You put your guns down right now, you walk out of here alive.
Это твой последний шанс уйти отсюда живым.
This is your last chance to walk up out of here alive.