узнаю тебя получше — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «узнаю тебя получше»

узнаю тебя получшеget to know you better

Тогда, возможно, мне стоит узнать тебя получше и снова спросить.
Then perhaps I should get to know you better and ask again.
Просто хотела узнать тебя получше.
Just trying to get to know you better.
Я просто-— хочу узнать тебя получше.
I just--I wanna get to know you better.
— Я хочу узнать тебя получше.
I want to get to know you better.
Но все, чего я хочу это узнать тебя получше.
But what I want is just to really get to know you better.
Показать ещё примеры для «get to know you better»...
advertisement

узнаю тебя получшеknow you better

Послушай, я бы с радостью узнал тебя получше, правда.
Listen,i would love to get to know you better, really.
Может быть тогда, когда я узнаю тебя получше.
Maybe when I know you better.
Тогда подожди....совсем немного, пусть он узнает тебя получше.
So wait... a little while, let him get to know you better.
Хендриксов. В любом случае, маме было бы интересно, если бы ты пришла, потому что она хочет узнать тебя получше, а не только по статье, что ты написала о нашей семье, и тем всенощным бдениям, которые ты проводила у моего коматозного тела.
Anyway, my mom was wondering if you were coming, because she wants to get to know you better outside of you doing a story on our family and those all-night vigils you guys had over my comatose body.
Я хотел узнать тебя получше до того, как что-либо скажу.
I wanted to get to know you better before I said anything.
Показать ещё примеры для «know you better»...
advertisement

узнаю тебя получшеto get to know you

Я пришёл чтобы узнать тебя получше и поинтереоваться твоей работой.
I came over here tonight to get to know you and hear all about your charity.
Я не шпионила, просто приглядывалась, пытаясь узнать тебя получше.
Not spying, just taking a look around, trying to get to know you.
Я просто пытаюсь узнать тебя получше.
I'm just trying to get to know you.
Я просто пытаюсь помочь моим родителям узнать тебя получше.
I'm just trying to help my parents get to know you.
Мне не терпится узнать тебя получше.
I'm desperate to get to know you.
Показать ещё примеры для «to get to know you»...
advertisement

узнаю тебя получшеknow you

Чтобы узнать тебя получше.
Getting to know you?
Я не хочу, чтобы она узнавала тебя получше.
I don't want her to get to know you.
Но... теперь, когда я встретился с тобой, Бекки, когда я узнал тебя получше, я понял, что все гораздо сложнее.
But... now that I've met you, Becky, now that I know you, I realise that it must have been so much more complex than that.
Я хочу узнать тебя получше.
I want to know you.
Узнать тебя получше... это значило бы что-то для меня.
Getting to know you would... mean something to me. Okay.
Показать ещё примеры для «know you»...