узнала что-то от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «узнала что-то от»
узнала что-то от — learning from
Вы привезли меня сюда, чтобы узнать что-то от меня, доктор.
You brought me here to learn from me, doctor.
Они циркулируют среди нас, узнавая что-то от одного, что-то от другого.
They circulate among us, learning from one and then another.
узнала что-то от — you get something from the
Ты узнал что-то от Шмидта?
You got something from schmidt?
Узнала что-то от брата?
You get something from the brother?
узнала что-то от — другие примеры
Узнал что-то от анонимного источника, я уверен, что это был один из лакеев Веннерстрёма.
I got it from an anonymous source who I'm now sure was one of Wennerström's lackeys.
Узнала что-то от матери?
Did you get anything from the mother?
Или так, или кто-то хотел узнать что-то от этого парня.
Either that or somebody wanted information out of this guy.
Ты узнала что-то от Скотта?
You find out anything from scott?
Я полностью вас понимаю, и что бы то ни было, если я буду вашим адвокатом, нет никаких шансов, что он узнает что-то от меня.
— I can understand that completely, and whatever they are, if I were your attorney, there is no way in hell that he would hear them from me.