узкий взгляд — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «узкий взгляд»

узкий взглядnarrow-minded

У добропорядочных граждан узкие взгляды.
They're apt to be slightly narrow-minded, these righteous people.
Боже, ты действительно думала, что у меня настолько узкие взгляды?
You really think I'm that narrow-minded?
advertisement

узкий взглядnarrow view

Если не возражаете, то я замечу, что у вас довольно узкий взгляд на социализм.
If you don't mind me saying so, you have a narrow view of socialism.
Крис, я уверен, это узкий взгляд на вещи.
Chris, I still think that's the narrow view.
advertisement

узкий взгляд — другие примеры

Но теперь, когда я смотрю уже взглядом этнографа, я чувствую, что мы оба можем признать свои ошибки.
But when I watched it now as an ethnographer, I think we both should be scolded a bit.
И у нее не узкий взгляд на жизнь, чтобы видеть только плохое и хорошее. Она видит промежуток и помогает мне исследовать его.
She sees this whole gray area and she's helping me explore it and...
Монтро имела очень узкий взгляд на мир, а особенно на то, что касается принятия патриархальной реальности.
Montreau had a very narrow world view, specifically regarding acceptance of patriarchal realities.