уже так устал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уже так устал»
уже так устал — 'm so tired
И я уже так устала от того, что они думают, будто ты идеален, а я нелепа.
And I am so tired of them thinking you're perfect and I'm ridiculous.
— Просто я уже так устал проигрывать.
(SIGHING) Just so tired of losing.
Так молода и уже так устала от жизни.
So young a life, to be so tired of living.
Я знаю, что мне самому надо стараться, но когда я прихожу домой, я уже так устал.
I know that I myself must try, but when I come home, I'm so tired.
уже так устал — другие примеры
Я уже так устала, и есть хочется, и меня всю муравьи искусали.
There was a map at the gas station. Oh, I'm so tired already. I'm starving, and I'm being eaten by ants.
Знаешь, я уже так устала.
[chuckles] you know, I'm starting to get tired.
Я уже так устала.
I'm sick of all this.
Я уже так устал от всего этого. Я только что узнал, что все мои отношения — это притворство, а все мои друзья считают меня гнильем.
I just found out my relationship is a sham and all my friends think I'm a punk.
Я уже так устала от этого...
I'm getting so tired of this...