уехал ночью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уехал ночью»

уехал ночьюleft in the night

Уехал ночью.
He left during the night.
Так ты просто уедешь ночью?
So you're just gonna leave in the night?
— Он уехал ночью.
He must've left in the night.

уехал ночьюleave tonight

Уедем ночью, умоляю.
Leave tonight, I beg you.
На нужно уехать ночью
We need to leave tonight.

уехал ночью — другие примеры

Я знаю, но я уеду ночью, когда Кэнди будет спать.
I know, but I meant tonight, when Candy is in bed.
Было условлено, что мы уедем ночью. Но вы пожелали оставить еще один шанс тому, кто как будто бы удерживал вас. Не знаю.
We agreed to leave during the night, but you wanted to give one last chance to the man who still seemed to have a hold on you.
— Я уеду ночью.
— Have patience!
— Я уеду ночью. — Не надо падать духом!
Romeo is within Verona walls.
уехал ночью на машине Сёты. ...ведь его 10 лет не было.
I think he took Shouta's car and left last night. Nobody knows how to contact him, because he's been gone for ten years.
Показать ещё примеры...