ударить по больному — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ударить по больному»
ударить по больному — hit him where it hurts --
Если хочешь отплатить— ударь по больному месту— по деньгам.
You want to get back at him, you hit him where it hurts... his money.
Ударим по больному.
Hit them where it hurts.
БИБЛИОТЕКА СПРИНГФИЛДА Мы ударим по больному месту.
We'll hit him where it hurts-— right in theJudaica.
ударить по больному — it struck a nerve
Я ударила по больному месту?
Did I strike a nerve?
И мои слова ударили по больному.
So when I said those things, it struck a nerve.
ударить по больному — другие примеры
Прости, если я ударил по больному месту.
I'm sorry if I've hit on a sore spot.
Эй, если я ударил по больному месту...
Hey, if I'm hitting a nerve--
Ну, ты ударил по больному.
Well, it was a low blow.
Ты ударила по больному месту.
You squished my canker sore.
— Ударил по больному.
That's a cheap shot.
Показать ещё примеры...