увидеть выражение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «увидеть выражение»

увидеть выражениеsee the look on

Нет, хочу увидеть выражение твоего лица, когда ты поймешь, что они всё ещё приходят сюда в поисках человека, который решит их проблемы.
I wanna see the look on your face when you realize... they still come through that door looking for one man to solve their problems.
Не могу дождаться, чтобы увидеть выражение его лица.
I cannot wait to see the look on his face.
Я хочу увидеть выражение ее лица.
I want to see the look on her face.
Нет, если она хочет увидеть выражение твоего лица.
Not if she wants to see the look on your face.
Я бы хотела... увидеть выражение его лица, когда он выйдет из дверИ.
I really wanted to see the look on his face when he opened the door.
Показать ещё примеры для «see the look on»...
advertisement

увидеть выражениеsee

Полагаю, что я хочу увидеть выражения их лиц.
I wanna see the looks on their faces.
Оно того стоит, чтобы увидеть выражения их лиц.
It'd be worth it just to see the looks on their faces.
Я не могу дождаться того момента, когда увижу выражение лица мамы Риса.
I can't wait to see the look on Rhys's mum's face.
Не могу дождаться, чтобы увидеть выражения их лиц.
I can't wait to see the look on their faces.
Не могу дождаться, чтобы увидеть выражение лица своей девушки, когда я расскажу ей, как я надрал задницу настоящему фашисту сегодня.
I can't wait to see. The look on my girlfriend's face when I tell her I got to kick. Actual fascist ass today.
Показать ещё примеры для «see»...
advertisement

увидеть выражениеto see your face

Я хотела увидеть выражение твоего лица, когда я тебе это покажу.
I wanted to see your face when I laid that on you.
— Да. Я хотела увидеть выражение твоего лица, когда скажу это.
Yeah, I know, I wanted to see your face when I told you.
Я пытаюсь убедиться... что каждый раз, когда я смотрю на тебя, каждый в этом чертовом участке не мог увидеть выражение моего лица, которое показывает, что я безумно в тебя влюблен.
I'm trying... to make sure that every time I look at you, everyone in this whole damn precinct can't see all over my face that I am madly... wildly in love with you.
Я бы все отдала, чтобы вы увидели выражение его лица.
Margaret: I'd give anything for you to have seen his face.
Жду не дождусь увидеть выражение его лица, когда он увидет что мы приехали.
Can't wait to see his face when he sees we came.