увести тебя от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «увести тебя от»

увести тебя отtake you away from

Соня, тебе нужен тот, кто уведет тебя от Восковца.
Sonja, what you need is somebody to take you away from Voskovec.
Мы уведём тебя от этой греховной жизни.
We'll take you away from this life of sin.
advertisement

увести тебя отto get you away from

(шепчет) ...чтобы увести тебя от шкафчиков в раздевалке...
(..to get you away from the locker rooms...)
Увести тебя от Эди.
To get you away from Edie.
advertisement

увести тебя отsteal you from

И, Сэм, прости что я увела тебя от реальной Кэти, но посмотри на себя.
And, Sam, I'm sorry I stole you from real Katie, but ugh, look at you.
Знаешь, с тех пор как ты развелась, она пытается увести тебя от меня.
You know, ever since you got divorced, she's been trying to steal you from me.
advertisement

увести тебя от — другие примеры

Чтобы увести тебя от меня.
To steal you away from me.
А эта операция «Жало» была нужна лишь затем, чтобы увести тебя от склада.
That sting operation was just a way to lure you away from your warehouse.
Последний шанс и я позову охрану и я прикажу им увести тебя от двери моей пациентки.
Last chance before I call the guards and I have them move you away from my patient's door.
А то, что очевидно же, что это деликатная тема, и я пыталась увести тебя от нее.
So it's obviously a sensitive subject and I was trying to steer you away from it.