убиваться — перевод на английский

Варианты перевода слова «убиваться»

убиватьсяkilling myself

Убиваюсь, чтобы хорошо выглядеть и тебе нравиться!
Killing myself to look good for you.
Я буквально убиваюсь в попытках согнать последние три кило от беременности, и ничего.
I've been killing myself trying to take off these last five pregnancy pounds, and nothing.
Я тоже убиваюсь на этих дежурствах.
Listen, I'm killing myself doing these shifts too.
Зачем я тогда убиваюсь?
Why am I killing myself?
Я убиваюсь не меньше твоего.
I'm killing myself just as much as you are.
Показать ещё примеры для «killing myself»...

убиватьсяkill

Джим здесь неполный рабочий день, он не заинтересован в принятии решений, как я, который проводит на работе каждый день и, честно, убивается допоздна.
Jim is only here part-time, he might not be as invested in the decision making process as someone like me who's here every day and, frankly, killing it lately.
Нет смысла убиваться над этим дурацким бельем.
No point killing ourselves over stupid sheets.
Мы тут убиваемся, пытаясь понять, где все эти люди.
We have been killing ourselves trying to guess where these guys went.
Блин, ты, наверное, убиваешься из-за этого.
Boy, this must be killing you.
Вы убивается все живое.
Killing everyone and everything!
Показать ещё примеры для «kill»...

убиватьсяbeat yourself up

Не убивайся. Я тоже не догадалась.
Don't beat yourself up, I didn't get it, either.
Не убивайся ты так.
Don't beat yourself up too much.
Ты не можешь убиваться по этому поводу.
You can't beat yourself up about this.
Да ладно, не-не стоит так убиваться.
Come on. Don't-don't beat yourself up.
И сильно не убивайся.
Either way, don't beat yourself up.
Показать ещё примеры для «beat yourself up»...

убиватьсяkill yourself

Если работаешь, для того чтобы выжить, то зачем убиваться на работе?
If you work for a living, why do you kill yourself working?
Это значит, не стоит так убиваться.
It means you don't have to kill yourself.
Не убивайся, Дэнни.
Don't kill yourself, Danny.
Совсем необязательно убиваться ради меня.
Yeah, you don't have to kill yourself for me.
— Только вся убивается, полагаю, работая на войну и все такое?
— Just about killing herself, I suppose, with war work and all that.
Показать ещё примеры для «kill yourself»...