убежал в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «убежал в»
убежал в — ran away to
Помните что вы сказали, когда она убежала в первый раз?
You remember what you said the first time that she ran away?
Однажды я наняла горничную, но она убежала в слезах.
I hired a maid once. She ran away crying.
Однажды я убежала в Нью-Йорк, чтобы стать настоящей копытницей!
I ran away once to New York, to tread the boards and become a real hoofer!
Мой хрен просто оторвался от меня и убежал в неизвестном направлении.
My penis just jumped off my body and ran away.
Ну и убежал в Кенсингтон Гарденз, и встретил Дзынь.
So I ran away to Kensington Gardens, and I met Tink.
Показать ещё примеры для «ran away to»...
advertisement
убежал в — escaped into the
Они не убегут в дождь.
They dare not escape with this rain.
Этот большой тигр убежал в Калифорнии.
This big tiger escaped in California.
Но сколько из них убежали в компании говорящего кролика?
But how many of them escape in the company of a talking rabbit?
Долан улизнул от двух агентов, охранявших его и убежал в безопасные место.
Dolan slipped out on the two agents who were guarding him and he escaped the safe house.
Я бы с радостью убежала в кино после моего... ну, просто убежать бы.
I'd love to escape to a movie after my... well, I'd just love to escape.
Показать ещё примеры для «escaped into the»...
advertisement
убежал в — ran into
И я убежал в лес.
So I ran into the woods.
Тех двоих, которые убежали в пустыню, можно считать мёртвыми.
Those two which ran into the desert may be considered dead.
— Убежали в пустыню.
— Ran into the desert.
Лора встретилась с Джеймсом, пробыла с ним до 12:30, когда, на пересечении Спарквуда и 21 улицы, она спрыгнула с мотоцикла и убежала в лес.
Laura met James, was with him until 12:30, when, at the intersection of Sparkwood and 21, she jumped from the bike and ran into the woods.
Может быть, твой кролик убежал в лес.
Maybe your rabbit ran into the woods.
Показать ещё примеры для «ran into»...
advertisement
убежал в — went to the
Он посмотрел на меня и стал плакать. А потом убежал в свою комнату.
He looked at me, began to cry and went to his room.
Думаешь, что если убежишь в новое место, то изменишься, спасешь свою душу?
And so you think going to a new place is going to change who you are, save your soul?
— Вор убежал в ту сторону.
— Thief went that way.
А сейчас я убегу в Большой Каньон, чтобы закричать от отчаяния.
And now I'm going to the Grand Canyon to scream in frustration.
Эти предатели пытаются убежать в Китай!
These traitors are trying to go to China!
Показать ещё примеры для «went to the»...
убежал в — fled into
— Оно убежало в лес.
— It fled into the woods.
Если её друзей нигде не видно, значит, они убежали в джунгли.
If there are no signs of her friends, they must have fled into the jungle.
Но Смек мудро убежал в ужасе.
But Smek wisely fled in terror.
И поэтому я убежал в Нью-Йорк,
And So I Fled To New York,
Убежал в Бордо, и там семья виноделов, рискуя жизнью, прятала меня.
I fled to the Bordeaux area, where a family of winegrowers ran the risk of hiding me.
Показать ещё примеры для «fled into»...
убежал в — left in
Кажется, народ убежал в спешке.
It seems like everyone left in a hurry.
Почему она убежала в такой спешке.
Why she left in such a hurry.
Во-первых, он просто убежал в ворота.
He actually left me.
А как насчет того, что я убегу в свою машину за двадцать секунд?
I'll leave for 20 seconds.
И только к вечеру они разочаровались, и убежали в поисках другой добычи.
It's only in the evening, disappointed, that they left to find another prey.