у чёрта на рогах — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «у чёрта на рогах»
у чёрта на рогах — in the middle of nowhere
Мы у чёрта на рогах.
We're in the middle of nowhere.
Если он где-то и есть, так это у черта на рогах, где-нибудь сидит в одиночестве, извращенец.
If he's anywhere,he's in the middle of nowhere, keeping to himself,being a weirdo. And?
У чёрта на рогах.
It's in the middle of nowhere.
Мы у черта на рогах.
We're in the middle of nowhere.
Подведем итоги. У нас нет ни денег, ни паспортов, и мы оказались в центре внимания у черта на рогах.
So, to sum up, we've got no money, no passports and we're stuck under a spotlight in the middle of nowhere.
Показать ещё примеры для «in the middle of nowhere»...