тяжёлый момент — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тяжёлый момент»
тяжёлый момент — hard times
Я подумала, что в тяжелые моменты Он поможет тебе увидеть свет.
I thought maybe during the hard times, it would help you see the light.
Тяжелые моменты, когда мы думали, что у нас не получится.
Hard times when we thought we wouldn't make it.
Я не знаю, может быть... может, это потому, что я чувствую себя некудышной матерью, или может потому, что у меня самой была некудышная мать, которая не оказала мне ни малейшей поддержки в самый тяжелый момент моей жизни,
I don't know, I mean, maybe... You know, maybe it's because I feel like a crappy mom already, or... or maybe it's because I had a crappy mom who-who did not offer me one ounce of support during the hardest time of my life, when I was pregnant with Lux.
Ты знаешь, ты даешь ей слишком много... много тяжелых моментов. Иногда.
You know, I think you give her... too hard a time, sometimes.
Только работа помогает в тяжелые моменты жизни.
Work gets you through the hard times.
тяжёлый момент — hard
Это тяжелый момент, который всегда наступает в жизни.
Now, that's a hard motherfuckin' fact of life.
Он принял на себя лучший выстрел Джонни и выдержал его, а вступительные речи — это тяжелый момент.
He took Johnnie's best shot, came back strong in opening statements; that's hard to do.
Те, кто были в нашей жизни каждую минуту с тобой, даже в тяжёлые моменты.
The ones who have been in our life, for every minute with you, even the hardest minutes.