ты хочешь услышать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты хочешь услышать»

ты хочешь услышатьyou want to hear

Восточные женщины говорят тебе то, что ты хочешь услышать.
Oriental women will tell you anything you want to hear.
Малдер, этот человек говорит тебе то, что ты хочешь услышать.
This man is telling you everything you want to hear.
А ты хочешь услышать непристойную историю обо мне?
Do you want to hear a nasty story of mine ?
Ты хочешь услышать мой голос?
You want to hear my voice?
Ты хочешь услышать, что я узнал, что Итен вернулся к своему бывшему?
You want to hear that I found out that Ethan got back together with his ex?
Показать ещё примеры для «you want to hear»...
advertisement

ты хочешь услышатьdo you want me to say

Что еще ты хочешь услышать?
What do you want me to say?
Я знаю, что ты хочешь услышать... но...
I know what you want me to say... but...
Признай — ты хочешь услышать одно имя больше, чем другое!
Admit it. You want me to say one name more than the other.
Что бы ты хотел услышать?
What do you want me to say?
— А чтобы ты хотел услышать?
— What do you want me to say?
Показать ещё примеры для «do you want me to say»...
advertisement

ты хочешь услышатьyou wanna hear

Ты хочешь услышать продолжение, Марти? Конечно.
You wanna hear the rest of the story?
Эй, ты хочешь услышать немного страшилок, как на счет того, через что я прошел, когда Лоис была беременна?
Hey, you wanna hear some horror stories, what about what I went through when Lois was pregnant?
— А что ты хотел услышать?
— What the fuck you wanna hear?
Ты хочешь услышать, что такое дико?
You wanna hear wild?
Не обязательно то, что ты хочешь услышать.
— It might not be what you wanna hear.
Показать ещё примеры для «you wanna hear»...
advertisement

ты хочешь услышатьyou need to hear

Вот что ты хочешь услышать?
Is that what you need to hear?
То, что ты хочешь услышать.
Whatever it is you need to hear.
Если ты хочешь услышать это, то да.
If you need to hear that, then, yes.
Не понимаю, почему ты хочешь услышать всё это от меня, чтобы заставить его признаться.
I don't see why you need to hear everything from me... to get him to confess.
Я сказала тебе то, что ты хотел услышать.
I told you what you needed to hear.
Показать ещё примеры для «you need to hear»...

ты хочешь услышатьdo you want to

Хорошо, что ты хочешь услышать?
Sure, what do you want to here?
Что ты хочешь услышать? Рагнейдур?
What do you want to talk about?
ах..дорогая,какую музыку ты хочешь услышать?
Yeah, sweetheart, which music do you want to use?
Это не совсем то, что ты хотела услышать, да?
That's not exactly something he'd want to advertise, right?
Ты хочешь услышать от меня: «Мне жаль»?
Do you want me to say I'm sorry?
Показать ещё примеры для «do you want to»...

ты хочешь услышатьdo you want me to tell

Что ты хочешь услышать?
What do you want me to tell you?
Какой ответ ты хочешь услышать?
What do you want me to tell you?
— Что ты хочешь услышать?
— What do you want me to tell you?
Что ты хочешь услышать?
What is it you want me to tell you?
Я... я не знаю, что ты хочешь услышать от меня.
I... I don't know what you want me to tell you.