ты хороший парень — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты хороший парень»
ты хороший парень — you're a good guy
— Ты хороший парень Джулиус
Well, you're a good guy, Julius.
Ты хороший парень, Микка.
You're a good guy, Mika.
Майрон, думаю, ты хороший парень и все такое. Но это я буду делать один.
Gee, Myron, I think you're a good guy and all but this I would like to do by myself.
Ты хороший парень, Тони, но шутки твои всегда ни к месту.
You're a good guy, Tony, but you abuse that jokey shit.
Ты хороший парень. Старый, добрый, угрюмый пещерный парень.
You're a good guy... a good, old-fashioned, out-of-touch, Stone Age guy.
Показать ещё примеры для «you're a good guy»...
advertisement
ты хороший парень — good guy
Нет, ты получил понижение потому, что ты хороший парень, который взял огонь на себя.
No, you got demoted because you are a good guy Who took a bullet for me.
Но ты хороший парень.
But you are a good guy.
Мы не считаем тебя хорошим парнем.
we don't think you are a good guy dr.
Ну, может, просто живешь ты хороший парень, который всё еще борется и пытается помочь людям.
Well, living, anyway good guy, who's still fighting and trying to help people.
Я думала, есть парнеь, у нас с ним были хорошие времена... и, знаешь, я не верю, что ты хотел того, что случилось... ты хороший парень... Может, я смогу с тобой поговорить обо всем этом.
I'm thinking, here's a guy, and we had some times together... and even though, you know, it didn't get to where he might have wanted it... he's still a good guy... someone I can talk to about this.
Показать ещё примеры для «good guy»...
advertisement
ты хороший парень — you're a nice guy
Ты хороший парень, но у меня есть только три друга.
You're a nice guy, but I actually only have three friends.
Ты хороший парень.
Well, you're a nice guy.
Ты хороший парень. Но у меня нет просто времени для нового друга.
You're a nice guy, but I just don't have time for a new friend.
Ты хороший парень, Турча, тебе говорили об этом?
You're a nice guy, Turca? Has anyone told you that?
Ты хороший парень...
You're a nice guy...
Показать ещё примеры для «you're a nice guy»...
advertisement
ты хороший парень — you're a good boy
Ты хороший парень.
You're a good boy.
Чарли, ты хороший парень.
Charlie, you're a good boy.
Ты хороший парень, Берти.
You're a good boy, Bertie.
Франки, ты хороший парень.
Frankie, you're a good boy.
Я знаю, ты хороший парень.
I know you're a good boy.
Показать ещё примеры для «you're a good boy»...
ты хороший парень — you're a good man
Джо, ты хороший парень.
You're a good man, Joe. Thanks a bunch.
Ты хороший парень, Джеки Браун. Но за покупками отпускать тебя не стоит.
You're a good man, Jackie Brown, but as a grocery shopper, you blow.
Ты хороший парень, Чарли.
You're a good man, Charlie.
Ты хороший парень!
You're a good man.
Ты хороший парень, сержант.
You're a good man, sergeant. I know that.
Показать ещё примеры для «you're a good man»...
ты хороший парень — you're a good kid
Ты хороший парень.
And you're a good kid.
ты хороший парень Джордж ты всегда был .. очень примерным ребенком
You're a good kid, Georgie. Always been such a good kid.
Она сказала — ты хороший парень но немного инфантилен.
She said you're a good kid but a bit on the wild side.
Ты хороший парень.
You're a good kid.
Да, ты хороший парень
Yeah, you're a good kid.
Показать ещё примеры для «you're a good kid»...
ты хороший парень — nice guy
Кажется, ты хороший парень.
You seem like a nice guy.
Если ты такой из себя Юннат, значит ты хороший парень?
You love nature, thus you must be a nice guy?
Стоп! Не для тебя! И ты не будешь делать из меня идиота, рассказывая, какой ты хороший парень.
You do not get to dump me and still be the nice guy.
Я единственная думала, что ты хороший парень.
— I thought you were a nice guy.
Я думала, ты хороший парень.
I, um, I thought you were a nice guy.