ты теперь главный — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты теперь главный»
ты теперь главный — you're in charge
Ты теперь главный, Оуэн?
You're in charge, Owen?
Самое сложное — это понимать, что ты теперь главная.
The hardest part is realizing you're in charge.
— но ты теперь главный. — Нет, нет, нет.
— Oh, I don't know, but you're in charge.
Ты теперь главный.
You're in charge.
Что, ты теперь главная?
What, like you're in charge?