ты тащишь меня на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты тащишь меня на»
ты тащишь меня на — you drag me to
Сперва ты тащишь меня на вечеринку, а теперь хочешь, чтобы я ушёл?
First you drag me to the party and now you want to drag me out of it?
Ты тащишь меня на тупую вечеринку Трейси а потом заставляешь уйти до того, как я могу заправиться пирожными с кремом.
You drag me to Traci's dumb party, and then make me leave before I can load up on cream puffs.
ты тащишь меня на — другие примеры
Почему ты тащишь меня на крышу так упорно?
Why do you want me to come up to the roof so bad?
Ты тащишь меня на такие вечеринки, чтобы кинуть меня? Можешь не отвечать.
Do you bring me to these things just to ditch me?