ты так себя ведёшь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты так себя ведёшь»

ты так себя ведёшь — другие примеры

Деньги тебе вскружили голову. Поэтому ты так себя ведёшь.
The money has gone to your head... and you act so pretentious.
Ты так себя ведешь потому, что ему это нравится. О, Джордж.
It shows in everything you do, even the way you dress.
Почему Пол должен делать тебе подарки, если ты так себя ведешь?
Why should Paul give you presents after the way you've behaved?
Я не позволю такому трусу как ты так себя вести.
I won't allow you to be imprudent. A coward like you.
— Почему ты так себя ведешь...?
— Why are you behaving like this?
Показать ещё примеры...