ты стоишь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты стоишь»
ты стоишь — you stand
Что он задумал? Где ты стоишь?
Where do you stand?
Ты стоишь разглядываешь глупых созданий, толпящихся на балу.
YOU STAND GAZING AT THE FOOLISH CREATURES WHO CROWD TO A BALL.
Думаешь, я позволю им заставлять тебя стоять под дождем, чтобы нельзя было остановиться?
Do you think I'll let them make you stand in the rain and not raise my hands to stop it?
и пока я буду горелкой срезать петли, ты стой с другой горелкой наготове.
Now, while I'm burning off the hinges, you stand by with another torch.
Ну, что ж ты стоишь? Доктор!
Well, what are you standing there?
Показать ещё примеры для «you stand»...
advertisement
ты стоишь — you ought
Я думаю, тебе стоит узнать что там.
I think you ought to find out about it.
Думаю, тебе стоит дать ему новую печь, папа.
I think you ought to give him his furnace, Dad.
Возможно, тебе стоит туда поехать.
Maybe you ought to do that.
Думаю, тебе стоит пойти поспать.
I think you ought to go to bed.
Мадж, по-твоему, тебе стоит отпускать его одного?
Madge, do you think you ought to let him go away from you alone?
advertisement
ты стоишь — you better
Тебе стоит проверить все секретеры и ящики — быть может там есть тоже что-то об Ирэн.
You better go through the whole bunch. There may be others of Irena in there.
Тебе стоит поразмыслить о том, что я сказал.
You better think about what I said.
Хорошо, тогда тебе стоит помочь ему сбежать.
All right, then you better help him get away.
Шейн, тебе стоит влиться в эту компанию,.. ..потому что сегодня мы собираемся отпраздновать 4е июля как следует.
Shane, you better hitch up that team... because today we're really gonna celebrate the Fourth of July.
Я скажу, почему тебе стоит это сделать. Присяжные могут оказать тебе снисхождение, если твое сотрудничество поможет спасти женщину.
I'll give you one good reason— because a jury might be inclined to be a little easier on you if you cooperate to help save this woman's life.