ты собираешься оставить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты собираешься оставить»
ты собираешься оставить — you're going to leave
Ты собираешься оставить меня!
You're going to leave me!
Ты собираешься оставить меня с ней?
You're going to leave her with me?
Не могу поверить, что ты собираешься оставить меня одну с моими родителями из-за своей светской жизни.
I can't believe you're going to leave me alone with my parents just so you can have a social life.
Ты собираешься оставить меня?
You're going to leave me?
Так что теперь ты собираешься оставить меня здесь?
So now you're going to leave me here?
Показать ещё примеры для «you're going to leave»...
ты собираешься оставить — you're gonna leave
Что ты собираешься оставить Эмили и сбежать с... призером премии эмоциональной зрелости имени Зельды Фицджеральд?
That you're gonna leave Emily and run away with the... the winner of the Zelda Fitzgerald Emotional Maturity Award?
Ты собираешься оставить меня с ней наедине?
— You're gonna leave me alone with her?
Ты собираешься оставить меня здесь одного?
You're gonna leave me here alone?
Ты собираешься оставить малыша Бена здесь совсем одного с нами?
You're gonna leave little Ben here, all alone, with us?
Ты собираешься оставить мне вот так?
You're gonna leave me here like this?
Показать ещё примеры для «you're gonna leave»...
ты собираешься оставить — are you going to leave
Ты собираешься оставить всё это?
Are you going to leave all that?
Ты собираешься оставить меня?
Are you going to leave me?
Ты собираешься оставить нас?
Are you going to leave us?
Вчера ты собирался оставить меня и со всем разобраться, помнишь?
You were going to leave me last night to take care of that, remember?
Ты собиралась оставить страну и все еще брала работу?
You were going to leave the country. You were still taking jobs?