ты сердишься на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты сердишься на»
ты сердишься на — are you angry with
— Почему ты сердишься на маму?
— Why are you angry with mom?
— Почему ты сердишься на маму?
— Why are you angry with Mummy?
Ты сердишься на меня?
Are you angry with me?
ты сердишься на свою бабулю?
Are you angry with your abuelita?
Ты сердишься на меня или разыгрываешь истерику?
«Are you angry with me or are you a tantrum thrower?»
Показать ещё примеры для «are you angry with»...
advertisement
ты сердишься на — are you mad at
Хайде, меня не волнуют твои отношения с Даниелем, но почему ты сердишься на меня?
Your thing with Daniel is none of my business, but why are you mad at me?
Ты сердишься на меня, дядя Дик?
Are you mad at me, Uncle Dick?
— Ты сердишься на меня? — Нет, нет.
— Are you mad at me?
Кодзуэ, ты сердишься на Наоки?
Are you mad at Naoki?
Ты сердишься на меня?
Are you mad at me?
Показать ещё примеры для «are you mad at»...
advertisement
ты сердишься на — you're angry with
Я ничего не могу делать, если ты сердишься на меня.
I can't do a thing when you're angry with me.
Ты сердишься на меня,
You're angry with me.
Думаю, ты сердишься на Райли.
I think you're angry with Riley.
Только не говори, что ты сердишься на меня?
Don't tell me you're angry with me? No..
Ты сердишься на меня?
You're angry with me?
Показать ещё примеры для «you're angry with»...
advertisement
ты сердишься на — you're mad at
И ты сердишься на нее?
So you're mad at her, huh?
А когда ты сердишься на Арти, ты косишь шеей и наклоняешь голову направо.
And when you're mad at Artie, your neck gets down over here to the right.
Ты сердишься на меня.
You're mad at me.
Ты сердишься на нас, не так ли?
You're mad at us, aren't you?
Теперь ты сердишься на меня за то, что я позвала Стефана?
Now you're mad at me for including Stefan?
Показать ещё примеры для «you're mad at»...