ты сбежал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты сбежал»

ты сбежалyou escape

Ты сбежал?
Did you escape?
Я думал, они помогли тебе сбежать.
I thought they helped you escape.
Ты сбежал оттуда?
What, you escape from there?
Нет, ты в моих руках, я не позволю тебе сбежать.
No, you are in my hands. I'll not let you escape me.
Тиэко, я помогу тебе сбежать.
Chieko, I'll help you escape.
Показать ещё примеры для «you escape»...

ты сбежалyou ran off

Я был несчастен, когда ты сбежала с Питером.
When you ran off with Peter, I was miserable.
Стало скучно после того, как ты сбежал.
It sucked after you ran off.
Когда ты сбежишь оттуда, тебе захочется сбежать и от меня...
When you ran off like this, I feel you're trying to get away from me.
И что же будет, когда Вивиан узнает, что ты сбежал вместе с фондом расходов на церковные пикники?
So, what happens when Vivian finds out that you ran off — with the congregation's picnic fund?
Ты сбежал, чтобы стать монахом, год назад
You ran off to be a monk a year ago.
Показать ещё примеры для «you ran off»...

ты сбежалyou ran away

Помнишь, как ты сбежал с поля боя во время войны, бросив нас, своих друзей?
From the moment you ran away from the war, remember? And abandoned us, your friends!
Ты сбежал из школы.
You ran away from school.
Расскажи, как ты сбежала с собственной свадьбы?
So, how come you ran away from your wedding?
Ты сбежал, а я осталась.
You ran away and I stayed here.
Ты сбежала, и что дальше?
«You ran away, and?»
Показать ещё примеры для «you ran away»...

ты сбежалyou get away

Привет! Как же ты сбежала?
Hey, how did you get away?
Эмма никогда не позволит тебе сбежать.
— Emma will never let you get away with it.
А как ты сбежал?
Well how did you get away?
— Как ты сбежал от своей старушки?
— How'd you get away from your old lady?
А, капитан, да ты сбежал от Крако. Это непросто, вообще-то.
Hey, captain, you got away from Krako.
Показать ещё примеры для «you get away»...