ты путаешь меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты путаешь меня»
ты путаешь меня — you're confusing me
Я думаю, ты путаешь меня с парнем, который крадет папайи у Гектора.
I think you're confusing me with the guy who steals Hector's papayas.
Ты путаешь меня с бродягой.
You're confusing me with a hobo.
— Ты путаешь меня.
— You're confusing me.
Ты путаешь меня.
You're confusing me.
ты путаешь меня — you confusing me
Думаю, ты путаешь меня со своим личным шоп-ассистентом.
I think you might be confusing me with your personal shopper.
— Ты путаешь меня с леди Арабеллой.
— You confuse me with the Lady Arabella.
Кажется, ты путаешь меня с Элисон.
I think you have me confused with alison.
Ты путаешь меня с кем-то по фамилии Киттредж.
Aren't you confusing me with a fellow named Kittredge or something?
ты путаешь меня — you're mistaking me
Думаю, ты путаешь меня с тем, кому есть до этого дело.
You're mistaking me for somebody who gives a shit.
Думаю, ты путаешь меня с тем, кому есть до этого дело.
I think you're mistaking me for somebody who gives a shit.
Ты путаешь меня с моей матерью.
You're mistaking me for my mother.
ты путаешь меня — you've confused me
Ты путаешь меня с кем-то, кто заботился о твой жизни до Интерсекта.
You've confused me with someone that cares about your life before the Intersect.
Ты путаешь меня с кем-то, кто творит зло.
You've confused me with someone who gives a damn.
ты путаешь меня — you mistake me for
Ты путаешь меня с кем-то,кто тебя боится.
You mistake me for someone who fears you.
Ты путаешь меня с pабыней.
You mistake me for a slave.
ты путаешь меня — другие примеры
Сначала мне было больно, когда я увидела, что ты путаешь меня и Шэрон.
I was hurt at first when I realized you were mixing me up with Sharon.
Ты путаешь меня.
You've lost me.
Ты путаешь меня с кем-то.
You've got me confused with somebody else.
Ты путаешь меня
You're screwing with my head.
Ты путаешь меня с Эдгаром.
I think you're confusing me with Edgar.
Показать ещё примеры...